Web Analytics Made Easy - Statcounter

بنا به پیشنهاد رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در بوسنی و هرزگوین و با همکاری دانشکده فلسفه دانشگاه سارایوو، زبان فارسی برای دانشجویان شرق شناسی این دانشگاه اجباری شد.

به گزارش ایران اکونومیست به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، کلاس‌های آموزش زبان فارسی به صورت دو واحد اجباری برای دانشجویان شرق شناسی سال‌های اول تا پنجم به مدت سه روز در هفته برگزار می‌شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

طبق مقررات دانشگاه سارایوو، مدرسین زبان‌های خارجی باید از اتباع کشور مبداء و مقیم بوسنی و هرزگوین باشند و دارای مدرک معتبر مرتبط از کشور خود یا فارغ التحصیل دانشگاه سارایوو باشند. با لحاظ کردن این شرایط، افسانه رضایی، از ایرانیان مقیم بوسنی و هرزگوین و فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه سارایوو برای تدریس دوره‌های مذکور به دانشگاه معرفی و با طی کردن مراحل اداری لازم و تصویب سنای دانشگاه و امضای رئیس دانشگاه سارایوو، به عنوان مدرس زبان فارسی از ابتدای آبان‌ماه مشغول به کار شدند.

ارتباط پیوسته با دانشجویان زبان و ادبیات فارسی، ارائه متن‌های آموزشی مرتبط با موضوعات ادبیات فارسی و ایران شناسی و معرفی آداب و رسوم ایرانی از موارد مورد تاکید رایزنی فرهنگی در برگزاری این کلاس‌ها بوده است.

همچنین، برگزاری کلاس‌های یاد شده فرصت بسیار مغتنمی برای رایزنی فرهنگی برای اجرای برنامه‌های فرهنگی با مشارکت کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو فراهم می‌آورد.

هم اکنون ۱۲ نفر دانشجو در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد، مشغول تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه سارایوو هستند و دانشجویان زبان ترکی نیز موظف به گذراندن ۲ واحد زبان و ادبیات فارسی در سال اول آموزشی خواهند بود.

 

منبع: خبرگزاری ایسنا برچسب ها: زبان فارسی

منبع: ایران اکونومیست

کلیدواژه: زبان فارسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۸۶۸۳۶۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی

به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای چهارمحال و بختیاری، کارشناس امور فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری گفت: نام‌گذاری واحد‌های صنفی باید با مجوز این اداره کل و متناسب با دستورالعمل‌های تعریف شده در سامانه پاسداشت زبان فارسی باشد.
احمد مبینی افزود: صدور تأییدیه اسامی واحد‌های صنفی در حدود ۴۸ ساعت زمان می‌برد و بدین طریق است که فرد متقاضی پس از آنکه از سوی صنف مربوطه به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی شد، در سامانه پاسداشت زبان فارسی اسم موردنظر خود را ثبت می‌کند.
وی اضافه کرد: پس از ثبت، سامانه مذکور نام را بررسی و چنانچه با دستورالعمل‌های موجود مغایرت نداشته باشد به‌صورت آنلاین به متقاضی اعلام می‌کند.

دیگر خبرها

  • یک درگذشت، خبرهایی از حج و پخش ۳ سریال جدید از تلویزیون
  • رونمایی از آهنگ خلیج‌فارس به ۲ زبان فارسی و عربی در اراک
  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • پاسداشت ادبیات، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی